java

Sunday, November 6, 2011

Uigwe 朝鮮王室儀軌 조선왕실의궤 the copy of Joseon royal records return from Japan

http://www.youtube.com/watch?v=oHXd3cUwa5w

@enushisama Your own Japanese Prime Minister just gave back 5 books just a couple weeks ago, and that is not even a scratch of what Japan has. Too many items to list in a youtube post. Why does it matter in this discussion-because you are saying Korea stole from Japan-something that you can not even touch like Martial arts-and you are lying.Japan has actual physical Korean cultural heritage artificats from buddhist scriputre, celedon, paintings, swords, pagoda's and historical books.



http://japanese.korea.net/detail.do?guid=58899









http://www.mofa.go.jp/mofaj/kaidan/s_noda/korea_1110_tosho.html







two copies of "the protocol of marriage ceremony for crown prince"

the record that Sunjong 純宗, the Yunghui Emperor 27th king of Joseon dynasty (2nd great Korean Emperor) was Crown Prince in 1882,married with Empress Sunmyeong of the Yeoheung Min clan. written in 1884.




순종 純宗,


순명황후 純明皇后






王世子嘉礼都監儀軌(おうせいしかれいとかんぎき)2冊

27代純宗(大韓帝国第2代皇帝)が王世子(皇太子)時代の1882年に純明皇后と結婚した際の記録。1884年作成。
















one copy of "the protocol of Coronation ceremony"

the record that the ceremony of Gojong 高宗, the Emperor Gwangmu 光武帝;26th king of Joseon dynasty (first great Korean Emperor) became the emperor in 1897, written in 1897.

高宗(こうそう、朝:고종/高宗/Gojong the Emperor Gwangmu (Hangul: 광무제; Hanja:光武帝; RR: Gwangmuje; MR: Kwangmuje; 8 September 1852 – 21 January 1919) was the twenty-sixth king of the Korean Joseon Dynasty and the first emperor of the Korean Empire.

大礼儀軌(たいれいぎき)1冊
26代高宗が1897年に大韓帝国初代皇帝となった即位式(大礼)の記録。1897年作成。





two copies of "the miscellany of royal works."
the integrative documents of the writing by successive kings in joseon dynasty. 正廟御製一 is the part of it,written by 22th Jeongjo,written in 1814.


正祖 정조 King Jeongjo (22 September 1752 – 28 June 1800) was the 22nd ruler of the Joseon Dynasty of Korea. He made various attempts to reform and improve the nation of Joseon. He was preceded by his grandfather King Yeongjo (1724–1776) and succeeded by his son King Sunjo (r. 1800–1834). He is widely regarded as one of the most successful and visionary rulers of Joseon along with King Sejong.

正廟御製(せいびょうぎょせい)2冊
朝鮮王朝歴代王の著作を集成した書。「正廟御製一」は、22代正祖の著作。1814年作成。









http://www.koreaherald.com/pop/NewsPrint.jsp?newsMLId=20111019000701

Royal books returned from Japan are invaluable historical record
2011-10-19 18:22
The five copies of Korean royal books that Japan’s Prime Minister Yoshihiko Noda returned during his visit to Seoul on Wednesday are historically significant as they are records of the royal rituals of kings Gojong and Sunjong, the last two emperors of the Joseon Dynasty and Daehan Empire before the Japan-Korea Annexation Treaty in 1910.

Noda arrived in Seoul on Tuesday with a total of five texts of the Uigwe: One copy of “Daerye Uigwe,” two copies of “Wangsejagaryedogam” and two copies of “Hongjae-jeonseo.”



A copy of “Wangsejagaryedogam,” a record of the 1881 wedding of Sunjong, the last emperor of the Daehan Empire. (Yonhap News)

“Daerye Uigwe” is an account of King Gojong’s proclamation of the Daehan Empire and his coronation ceremony as its emperor in 1897. The empire, which succeeded the Joseon Dynasty, was annexed by Imperial Japan in 1910.

Ven. Hyemun, a Buddhist monk who has been calling for the return of the books along with other NGO groups, said “Daerye Uigwe” is one of the most significant copies of Uigwe that had to be returned to Korea from Japan.

“‘Daerye Uigwe’ is the book which contains Gojong’s vision for the country,” Ven. Hyemun, who visited Japan more than 40 times in the past five years, told The Korea Herald. “The book is the proof of his strong vision for a modernized, independent state. And by enthroning himself as its emperor, he made it clear that his position is equivalent to the one of Japan.”

“Wangsejagaryedogam,” on the other hand, is a record of Sunjong’s wedding in 1881, when he was a crown prince of the country. The fourth son of Gojong, Sunjong served as the last emperor of the Korean Empire until the 1910 Korea-Japan Annexation Treaty.

“Hongjae-jeonseo” is a collection of poetry and other writings by King Jeongjo of Joseon (1752 ― 1800).

Kim Byeong-yun, who works for Overseas Korean Heritage Affairs Division of Cultural Heritage Administration, said the return has two significant meanings.

“Last year marked the 100th anniversary of the Japan-Korea Annexation Treaty, and it’s meaningful that the precious relics from the Joseon Dynasty are returned to their home country after a century,” Kim told The Korea Herald. “Secondly, we are receiving the largest number of relics since Japan returned 1,432 cultural artifacts back in 1965.”

According to Korea’s Cultural Heritage Administration, 167 Uigwe books ― along with some 1,000 other relics ― stored at the royal Gyujanggak library in Seoul and a Buddhist temple on Mount Odae in Gangwon Province were looted by the Japanese.

Japan’s Governor-General Office in Korea, under the supervision of then Resident-General Hirobumi Ito, took the books to Tokyo in 1922. The books have been stored at the Imperial Household Agency ever since.

The existence of the royal books at the Imperial Household Agency in Japan had been unknown until early 2001. Volumes of Uigwe therefore weren’t included in the list of cultural artifacts to be returned to Korea from Japan in 1965, when the two countries signed a treaty on basic relations which normalized diplomatic ties. At the time, Tokyo officially returned 1,432 cultural artifacts out of the 4,479 requested.

Tokyo agreed to return a total of 1,205 looted Korean books, including 167 volumes of the Uigwe in November of last year. All the promised relics will be returned to Seoul by December, the cultural administration said.

(dyc@heraldm.com)


http://english.yonhapnews.co.kr/national/2010/11/12/69/0301000000AEN20101112011300315F.HTML

The stolen books were from Oegyujangjak, a royal library on Ganghwa Island, an hour's drive from Seoul.

During the 1866 persecution, nine out of 12 French missionaries in Korea were killed and about 8,000 local believers were put to death.



One of the Uigwe books now held at the French National Library illustrates the wedding ceremony of 66-year-old King Yeongjo and his 15-year-old bride in 1759. (Yonhap)

http://www.hancinema.net/homecoming-in-145-years--oegyujanggak-uigwe-exhibition-32717.html

Homecoming in 145 years - Oegyujanggak Uigwe exhibition



Poster of the historic exhibition




In 1866 in the Joseon Dynasty, French legions invaded the Korean peninsula in retaliation for the persecution of Catholicism and the execution of French priests, which resulted in a violent encounter centered upon the island of Ganghwa (강화도) on the west coast of the Korean peninsula.































http://ellacino.blogspot.com/2011/06/special-exhibitions-return-of.html














http://naver007.blog.so-net.ne.jp/2007-04-20-5

明成皇后国喪図鑑儀軌
state funeral of Empress Myeongseong






韓国・大統領府で19日、野田佳彦首相と李明博(イ・ミョンバク)大統領が首脳会談と共同記者会見を行い、朝鮮王朝時代の行事を記録した文書「朝鮮王室儀軌」などの一部を引き渡された李大統領は、両国が未来に向かう象徴だと評価した。複数の韓国メディアが報じた。
野田首相が李大統領に引き渡した図書は、「正廟御製」2冊と朝鮮王室儀軌(朝鮮王朝時代の祭礼や主要行事を絵や文で記録した書物)の中の「大礼儀軌」1冊、「王世子嘉礼都監儀軌」2冊の計5冊。
韓国メディアは、野田首相は5冊の本を持って訪韓したが、これらの図書は1922年に、朝鮮総督府が日本の宮内庁に寄贈する形で搬出されてから89年ぶりに母国へ帰ってきた資料と説明した。
野田首相が直接持ってきたという点と、韓日首脳会談で、図書が引き渡されたことは、両国の不幸だった過去の歴史を清算し、新しい関係を造成しようとする意図が大きいとの見方を示している。
また、韓日図書協定に基づき、12月10日まで、日本の宮内庁で保管されていた図書1205冊が引き渡される。
この中には1909年に統監職を辞めた伊藤博文が貸出の形式で持っていった本66種938本が含まれているという。
過去6年間、日本を行き来して返還運動を展開してきた儀軌還収委員会の中心となった韓国仏教界は、今回の返還は市民の勝利とし、歓迎しているものの、伊藤博文が奎章閣で借りた本を引き渡すよう要求していなかった点など、政府の消極的な態度を批判した。(編集担当:李信恵・山口幸治)

サーチナ 【社会ニュース】 2011/10/20(木) 11:31

http://news.searchina.ne.jp/disp.cgi?y=2011&d=1020&f=national_1020_036.shtml

as the result of checking, i put my comments on youtube as follows,

your mentioned about five books are two 正廟御製,one「大礼儀軌」of 朝鮮王室儀軌,

two「王世子嘉礼都監儀軌」

at first,joseon dynasty had three originals and two copies by their own.the one is in in the Bibliotheque Nationale de France, since in French campaign against Korea (1866) 丙寅洋擾, French navy invaded korea and occupied in Ganghwa and they abstracted documents in korean court. but France have been never return them to korea.

the book prime minister of japan gave to korea on this time is just a "COPY". moreover,it was given to japan from joseon royal family to thank for japanese health doctrine. around 1910, there was Hansen epidemic disease in korea, it was regarded as fatal disease,patients were dumped into the river side.

japan had amalgamated korea,and paid too much money to korean people,like built school,streets,railways,making farm, afforestation, japan depleted our money.but meiji tenno and businessmen paid private fortunes for Hansen sufferers,built many hospitals and trained and made many nurse.

other originals and copies were lost somewhere by korean. it was might be sold to amass personal fortunes or got stolen by so-called japanese ghosts.korean claims to japan, but korean have not returend any japanese treasures books. the library of soul university is fulled with books which were bought by japanese government.its very funny. James,you lack the credentials teaching to children.

James,i should not use such a dirty word,but i must say you are idiot...

i watched VANK movie you introduced me, but its mixed that Spain took off the golds of Inca Empire on 16ce "Age of Discovery",

the copied Uigwe 朝鮮王室儀軌 japan has which was written on high quality paper for japanese formal documents,they were proffered from japanese royal about 1922. korea should pay the fee of papers. where did korea bring the originals? at first,looking for them.

you mentioned Buddhist documents that i guess one is Jikji 白雲和尚抄録仏祖直指心体要節,but it was bought by French diplomat.also one of them is 高麗大蔵経版本 in Kyoto Otani university,but it had been brought to japan in 1395. there is never connected about amalgamated nor hideyoshi at all.

ok,Museum of Fine Arts, Boston should get back japanese Ukiyoe,American stole them during occupation of japan. The Metropolitan Museum of Art should return korean white jar,since it must have be stolen by US army while US occupied of korea 1945-48. if i claim to US like it, people think me a mad person. get back my times.

《원행을묘정리의궤》의 처용무 그림

1 comment:

  1. Much thanks to you for giving such significant data, and a debt of gratitude is for sharing this Business Promotion system.

    ReplyDelete